第一百八十三章巴卡拉二(1 / 2)

羔羊 九鱼 1563 字 2个月前

“但伊万?谢尔盖耶维奇又是怎么确定霍普金斯先生没有说谎呢?”

“他当然没法弄明白霍普金斯是不是在信口开河。”肖恩说:“但他已经被逼到悬崖边上了,哪怕是根小草他也会抓住的——何况那根草看起来还蛮结实可靠的。”

***

“一百万。”伊万说,记账员大声重复了他的话,伊万挥了挥手,他身边的侍者把剩下的油炸小鱼和一口未动的伏特加都端走了。

“全体。”霍普金斯说。

一些因为赌局变得索然无味而预备走开的赌客们在片刻犹豫后回到了原先的位置,凯瑟琳、撒沙与别西卜依然站在前列,凯瑟琳不安的动了动,作为一个曾经遭受过男性暴力对待的女性,她对人与人之间的距离非常敏感,她身后的人站的离她太近了,近得不单可以闻到他身上浓郁的香水味,还能感觉到他沉重的呼吸——细微的,热乎乎的风扫过她**的后颈,凯瑟琳以一种不易令人察觉的姿态放下了右边的手肘,右手垂在大腿一侧,手指向后弯曲,几乎能够碰到身后人的裤腿——她发誓,如果身后的蠢货真敢把他们之间的距离拉近到,比如说,能让她的手指直接碰触到他身体的程度,她会让那个不知进退的混账痛痛快快地感受一下被无数细针穿透指甲(趾甲)的美妙滋味。

所幸她身后的家伙还算得上礼貌,也许他也发现了自己站立的位置确实有点令人尴尬,他略微向左后方移动了一点,不多,但至少比先前好得多了,凯瑟琳用眼角的余光瞥了一眼肩膀后面——那是个大个子,凯瑟琳的肩膀只到他胸口。

就在她略微分了分心的当儿。记账员举起手,宣布了新一场赌局的开始。凯瑟琳的注意力被拉了回去,她关切地看着霍普金斯手臂下的赌金,乳白色与金色的筹码,还有墨绿色的钞票,都是大面额的。

巴卡拉纸牌最好的地方或许就是它的输赢能够在很短的时间内决出,记账员翻开了伊万的牌:“庄家七点,”又翻开了霍普金斯的牌:“旁家五点。庄家赢。”他用在赌场暗语中被形容为“鞭子”的小木杆子从霍普金斯的赌注堆里拉走了两百万。

接下来的赌局里,那位在人们的窃窃私语中被称之为“银灰色头发的绅士”的霍普金斯医生运气不佳,厄运之神取代幸运之神坐在了他的身边。他总是在庄家设定小赌注的时候赢,却在庄家设定大赌注的时候输,一千万百万的赌金听起来很多。但想要它消失,也只不过是三四局的事儿。

“您还想要继续下去吗?”伊万冷冰冰地问道,一边粗鲁地揉搓着身边女伴的脖子,就像在掐弄一只小猫,筹码和现金在他面前堆积成了小山。“您的赌本单薄得令人担忧。”

霍普金斯手边的筹码不及十万,就连赌一次最小赌注的巴卡拉都不够,他抬了抬手,赌档经理走了过来,他托着一只精美的扁平银盘,上面有着钢笔和一叠子签帐单。在收回签帐单后。他带回了整整一小箱子筹码和一小箱子现金。

“真惊人,”伊万说,他舔舔嘴唇。对自己的贪婪之色毫无掩饰之意,他的舌头又肥又厚,舌面上布满红得发紫的舌苔“您是要大干一场了。对吗?先生?”

“没错。”霍普金斯说,他交叉起自己的手指。装着筹码和现金的小箱子放在手肘边。

伊万改去搓揉另一个女伴的脖子,他的手劲儿不小。那个黑发的姑娘又太瘦小,几乎能被伊万一手覆盖的脑袋不由自主地随着他的力道晃来晃去——她盯着绿茸茸的桌面,面无表情,好像能从里面看出蘑菇或是其他什么值得她感兴趣的东西。

“那么如您所愿,”伊万说:“这次的赌注是全体。”

三号巴卡拉赌桌边一下子静了下来,和旁边其他的巴卡拉赌桌或是二十一点赌桌,轮盘赌桌的喧闹形成了鲜明的对比(虽然后者的声音也不是很大),记账员看了看监督员,监督员点了点头,于是两个记账员就开始一算起伊万的赌注。他们的动作飞快,几分钟后,记账员之一宣布伊万现有的赌金是六千七百万(十万以下零头不计)。

“您呢?”记账员问道,他确定那两个小箱子里的筹码和现金已经超过了七千万。

“跟进。”霍普金斯医生说。

记账员以前所未有的高声向整个赌场宣布了这个消息,这是赌场的一贯做法,就像是“幸运小子”一场赌注惊人的赌局也是招徕赌客与吸引人们注意力的好东西。