第029章 火了(1 / 2)
就在外界对谷歌高层来访中国的目的猜测纷纷时,Google很配合的解答了疑惑,宣称是为签订一项20亿美元的重要合作,对象是初创公司安氏科技,针对用户内容进行多语言翻译。
即意味着,今后各国人民使用谷歌及旗下产品,不用再为不同语言的沟通而头疼,对喜欢的信息、视频将能够无障碍的了解。这对于互联网企业,绝对是一个爆炸性的新闻,一个巨大的突破。
众所周知,谷歌的主要语言为英文,但用户却来自全世界,不同语言的障碍就造成了信息交流的阻碍,作为一个世界级的互联网公司,这是个硬伤,阻挡它更受欢迎的重要原因。
所以在谷歌高调宣布这项改革,介绍了即时、多语言、精准翻译的合作后,欧美媒体立即将目光聚焦,因为一旦如事实所言,这绝对是一个爆点,互联网社交的全新突破,新时代!
谷歌还专门筹备一场新闻发布,正式确认此事。
同样的,作为合作一方的安氏科技,成功借谷歌之名,打响了名气。20亿美元的合作费,意味着什么?谷歌半个季度的净利润!这还仅仅是交了保护费,今后的翻译流量另算。
20亿美元做一笔生意不少见,谷歌各种不务正业投资多得是,但这里的20亿美元,仅仅是为保证独家合作而支付的资金,足以称得上是大手笔,说是保护费也一点儿没错。
收谷歌保护费?这家陌生的公司,到底何德何能?
新闻、媒体的人员立即展开调查,结果得知当今网络上正火热的“智能翻译家”,就是出自该公司之手!它的在线翻译以快速化、智能化和低成本,引领了在线收费翻译的新潮流。
实力摆在那里,使得外界对安氏科技的价值不断调高,20亿美元的独家费用,再加上今后可能会产生上百亿美元的合作,该公司在其它领域的业务……最终披露的数据,令人震撼。
美国某投行分析师认为,该公司的价值在350亿到500亿美元之间,随业务的拓展,欧美亚地区的遍地开花,未来将会继续攀升,独霸世界翻译市场后,预计能达到800亿到1000亿美元。
而它,仅仅是一家创立不到两个月的企业。
国内外网络上的火热,立即引爆。
《纽约时报》发表新闻:“在线翻译蕴含的市场被引爆,中国互联网企业爆出惊人的新起之秀!”
《华尔街日报》发文:“Google的又一项重大投资,与先前相比,在线翻译的成功已经能够预测。”
国外的媒体,投行分析师都在热捧了,国内的媒体就更不能错过吹捧的机会,《新浪》将其称之:“中国互联网又一崛起的奇迹,估值最高一千亿美元,未来再添一号互联网巨头!”
《网易》评:“继经济和交流全球化加速后,即时翻译将真正消除语言隔阂,让地球成为‘地球村’!”
在各大科技论坛上,安氏科技和安扬也在刷屏。
“我原以为这黑科技翻译公司有点搞头,没想到实力爆棚,几下子就搞定了谷歌,还收了保护费啊!”
“楼上没想到的多了去,精准即时翻译意味着颠覆传统,清洗市场,是赤果果的科技碾压,当然值钱!”
“保护费收得漂亮!”
毕竟太震撼了,不到两个月,外界乐观估计一千亿美元,这无论是在阿里还是疼讯这帮巨头身上,都没有这么奇迹。它们哪个不是一步步走出来,一点点积累的?哪像现在,直接核爆!
网民们发挥了神通,挖出了很多内幕,譬如这个奇迹公司的创始人,安扬,年仅26岁,互联网大佬们在他这个年纪还辛苦创业,他却已经坐拥上百亿美元财富,成为中国最年轻的富豪。
要按照这个趋势,未来成为国内的首富也不是太难啊!三十岁之前,还是之后?网络上讨论开了,也引发了更多原本不太在意翻译软件,而因新闻而纷纷去关注的人们,不断下载体验。
公司在谷歌帮忙炒作后,官网就迎来了一股访问高峰,得亏管理服务器的是人工智能,先前机房的投资也足够豪气,不然还真顶不住这不断攀升的访问量和下载量,IP来自世界各地。
↑返回顶部↑