第88章(1 / 2)

加入书签

“哎——是吗?!”达芬奇差点把扣子拽掉,语气有些不稳:“你已经想好了?”

“做最坏的打算。”

如果真的战败,她被法国人或者罗马人带走,在教皇面前也可以有足够的理由抗婚。

在眼下,列奥纳多是她最合适的选择,何况她原本就有些喜欢他。

——那种喜欢并不算浓烈而狂热的爱,但至少在其他男性身上都不曾出现过。

他聪慧、开朗,而且对许多事情都有开放的认知。

更重要的是,对她本人没有各种意味的威胁。

他们两人换好了衣服,先后走向了用来搬运东西的暗梯,一个接着一个从高楼上降了下去。

克希马就守在楼下,在见到他们两人的时候顾不上解释太多,打开了马车上老式酒桶的盖子示意他们赶紧钻进去。

老牛长鸣了一声,开始慢吞吞的往外走。

这一路上,都没有任何人对此有什么怀疑。

海蒂一路上都在思考着这一下午发生的事情。

洛伦佐的意思是不是,他以主教的身份,已经承认了他们两人的订婚?

这个时代没有电脑系统,连婚约都只是口头的契约,却比任何时代都来的郑重而又无可解除。

他们颇为狼狈的在城郊换上了另一个马车,两人的身上头发上都沾着酒渍,颇有种发酵的味道。

海蒂摘下了发梢的碎葡萄皮,长长的叹了一口气:“如果你当时肯吻我的话,也许事情会简单的多。”

达芬奇的脸红了起来,不自然的咳了一声。

第57章

凯撒坐在会客室里,慢条斯理地喝了半杯葡萄酒。

伴随着大门打开,洛伦佐大步走了进来:“下午好,波吉亚先生。”

少年抬起头看向他,似笑非笑道:“她已经走了,对吗?”

“您似乎性子太急躁了一些。”洛伦佐坐在了他的面前,语气依旧不疾不徐:“等待是一种美好的品德。”

“美第奇先生,外界传闻您是一位成功的商人,几年前还将偌大的家族产业再次振兴。”凯撒放下了玻璃酒杯,神情再无在海蒂面前时的半分天真,反而老练如成年人:“可您对这种几乎稳赚的交易都无动于衷,确实不够高明。”

男人垂眸打量着这面容美好如天使一般的男孩,慢慢道:“看来教皇教了你不少东西。”

“佛罗伦萨有颇为盛大的游行庆典和剧场表演,”他站起身来,语气平静而毫无波澜:“如果您有意留下来过圣诞的话,碧提宫永远欢迎您。”

“等一下——”少年加重了语气道:“这就是你的选择吗?”

“无视佛罗伦萨子民的死活,无视唾手可得的荣誉,连与教廷重新交好的机会都任之消逝?!”凯撒冷笑一声,反问道:“还是您对这场战争有绝对的胜算,自负到不需要任何势力的帮助?”

洛伦佐站定了脚步,转身看了他一眼,露出淡淡的笑容。

“小孩应该离政治远一点。”他轻描淡写道:“太年轻了也未必是件好事。”

海蒂在返程的路上不敢落脚休息,即使是在小河山泉边简单洗漱也用了最快的速度。

由于战争可能到来的缘故,两个年轻的孩子都留在了佛罗伦萨,以确保在危机情况下能及时与父母保持联系。

他们两人一路上在清算着财产和开支,以及计算制造各种武器所需要的时间。

万幸的是,早在半年以前,阿塔兰蒂便写信过来告知他们四家铁匠铺和木匠铺都已经买了下来,而且经营状况颇为不错。

购置这几个店铺的初衷是为了以更低的成本打造农具和牧具,不断拉升自家农产品与其他牧场主的价格差距。

但在战争即将到来之际,还真能转换功能成为兵械加工工坊。

“我们不能在米兰城内做这些事情,”达芬奇喃喃道:“斯福尔扎是个谨慎又贪婪的人,他一旦发现,可能会试图借此吞噬掉我们的所有财产。”

海蒂应了一声,在地图上标记出一个靠近西南方向的牧场:“把这里当做大本营,一半地方用来练兵,另一半用来火器试炼,怎么样?”

“而且要控制人员流动。”达芬奇拿出铅笔补充道:“一旦有投机者试图去告密,事情会更加麻烦。”

马车虽然颇为颠簸,但并不影响他们对总体规划的设计。

和列奥纳多合作真是非常愉快的事情——

海蒂往往不用做过多的补充,甚至只用提示一两个单词,他就能飞快的领会她的所有意思。

由于这些年长期又多次的合作,他已经完全习惯了现代化的思维方式,对图标和预算表之类的东西也颇为上手。

“但是——还有件很重要的事情,”达芬奇看向她道:“你知道‘坎特雷拉’吗?”

海蒂有些茫然:“他是谁?”

“不是人,是一种毒药。”达芬奇对此有些忧心忡忡:“这是波提切利告诉我的。”

波吉亚家族据说世代相传着一种毒药,用以秘密的抹杀或威胁政敌。

这种毒药无色无味,也没有人见过它具体的形态,但据说吃下不久就会一命呜呼。

达芬奇也不确定那些传说的真实性,但还是解释了大概的内容。

是……□□?

↑返回顶部↑

书页/目录