葛朗台伯爵阁下_55(1 / 2)

加入书签

其实,伦敦才是夏尔这趟旅行预先设定的地点。因为维克托的关系,还有他之前和法兰西科学院院士打交道的基础,他很荣幸地获得了参观皇家学会的资格。

如果说利物浦和曼彻斯特是开胃小菜,伦敦皇家学会才是大餐——

一个科学家和一个熟练工,带来的效益能是一个数量级的吗?

但当然,前者比后者更不容易打动,夏尔也明白。所以他也没想太多,只求给对方先留下一个好印象。

维克托推荐给夏尔认识的人,正是会长约瑟夫·班克斯爵士。

班克斯是个自然科学家,年轻时曾经环游世界。虽然他现在已经七八十岁,但精神依旧不错。对怎么和夏尔这样的外国年轻人打交道,也没什么国籍方面的偏见。在他看来,年轻人对科学有热情是好事,这样才能更好地推动科学的未来发展。

夏尔礼貌谦逊,本来就很招老人喜欢。班克斯又容易打交道,两人很快就熟悉起来。这一来二去,夏尔很快就成为了皇家学会的常客,参观的范围已经从植物园扩大到了化学馆之类。虽然暂时看不到利益,但某种意义上,绝对受益匪浅。但阿尔丰斯对这种提不起兴趣,夏尔只能打发他继续去工厂参观。

这一天,班克斯爵士给夏尔介绍了一位新的绅士,汉弗里·戴维。他是一位无机化学家,发现了许多种化学元素。

夏尔不认识戴维,但他至少听说过那些化学元素。所以这次见面还算宾主尽欢,戴维不必花太多时间解释他的实验内容,而且他强烈希望夏尔以后常来他的实验室——

理由很简单。在化学元素周期表还没弄出来的现在,夏尔非常能理解戴维的工作!毕竟未来的常识在这时是分分钟得诺贝尔奖的节奏啊!不过这只有他自己能理解,因为诺贝尔奖现在还没设立。

戴维身体不特别好,夏尔并没有逗留很久。从实验室出来以后,班克斯爵士继续告诉他:“前些年,戴维的实验出了事故,溅到了眼睛。在那之后,他就雇了一个年轻人来当他的实验助手。”

夏尔点头。化学实验什么的,很多时候都很危险,实在不容易。

这时候,前头走廊转出来一个年轻人。从他们身边经过时,那人主动向班克斯鞠躬,才走过去。

“这就是戴维的助手,”班克斯见夏尔多看了一眼,就介绍了一句,“他叫法拉第。”

夏尔原先只是被对方身上白大褂的诸多污迹吸引住了(根本不可能洗掉的那种),闻言,抬起的腿定在半空。“等等,”他回过头,直盯着很快消失在走廊那头的背影看,“你说他叫什么?”

“迈克尔,迈克尔·法拉第。”班克斯爵士有些困惑。这个化学助手有什么问题吗?

↑返回顶部↑

书页/目录