726 三方乱谈(1 / 2)

加入书签

很难说对于大多数人看到这一幕时的感受。

将三艘美国的驱逐舰在海上做拆除工作,需要的可不止是技术更要勇气,很显然星空科技两样都不缺,只是这仇当真结大了。

不过话又说回来,对于华夏人来说,这种事情做起来的确不需要有太多心理压力。就好像如果真的有战机从天上掉在别国境内,谁捡到便是谁的。严格说起来谁让这些驱逐舰一定要从别人星空科技买下的岛屿旁边经过呢?

在许多华夏网友看来,王世子已经很给面子了。起码到现在为止,几乎是零伤亡。一场一边倒的战斗能打到如此程度,绝对算是很克制了。不能要求更多了不是?自己的战利品,怎么处置别人当然无可厚非。

到是很多人开始兴奋的研究起分屏上克莱姆准将看到这一幕时的表情,那半张着嘴眼珠都快瞪出眼眶的模样,立刻让这位已经被华夏网友封为史上最可爱的美国海军将领有了成为了新一代的网红的潜质,甚至手脚快一些的家伙已经将这位克莱姆准将的表情包做出来了。

西方特有的呆萌模样,在配上假想中的台词,“怎么能一言不合就拆船,宝宝心好累!”顿时获得无数人点赞。

不过,如果此刻克莱姆知道这些也绝对不会感到开心,实际上当他看到这些画面时,肺都快气炸了,简直太特么无耻、太禽兽了!堪比加勒比的海盗啊,不,应该说比加勒比的海盗还要贪婪,这些机器人洗劫过的地方简直比蝗虫过后还要恐怖。

阵控雷达没了,平面搜索雷达没了,舰首跟拖曳声呐没了,燃气涡轮正躺在大型运输船上,跟被拆卸的导弹放在一起,甚至就连挂旗帜的杆子跟甲板都不放过。

这才多大一会,便活生生将一艘满载着世界最先进科技结晶的驱逐舰拆成了一个漂浮在海面上的空壳子,最让他感觉不可思议的是,这帮机器人竟然还能毫无阻碍的将船身下方巨大的螺旋桨都给完整的拆卸了下来。

“你们简直是土匪!”克莱姆终于忍不住了,即便是死他也要大声咆哮出来。还好因为此时航拍角度的关系,他没能看到两艘潜艇此时的惨状,勤奋的机器人甚至连潜艇外壳都没放过,早已经一块块的拆卸完毕,将各种装备整齐的码放到了运输船上……

当然,此时感觉气愤的可不仅仅只是克莱姆,跟西班牙军舰汇合后,刚刚赶到刚才战斗现场的瑞斯中将,在反应过来后嘴里发出了同样的咆哮,“该死的,这是一帮土匪么?”

可以想象此时这位美国海军的中将的愤怒,他接到的任务是将驱逐舰跟被俘的海军士兵给完整的带回去,可他还没开口提出条件,隶属于自己的军舰已经被活生生的拆成了漂浮在海面上的废铁,更可气的是,他们的舰队已经临近,这帮机器人却丝毫没有停手的意思,依然在拼命榨干这些废铁最后的剩余价值,依然在拆卸着已经是最不值钱的舰身材料……

看这架势是要把三艘立体感十足的军舰拆成一个平面才肯罢休么?虽然刚刚在跟五角大楼的紧急通讯中,已经听到了联络员用气急败坏的声音大致描述了这些情况,但是当亲眼看到这一幕时,依然让瑞斯中将震惊了。

如果不是对于这些驱逐舰太过熟悉,打死他也想不到自己面前的这一堆破铜烂铁竟然会是他曾经引以为傲的最新型阿利伯克级驱逐舰。根本没法联系在一起啊!

实际上眼前这一幕就连跟瑞斯中将一起赶来的西班牙皇家海军上将格拉维尔都看不下去,尼玛,他刚刚为什么要等这帮美国佬?如果保持速度早点赶来,指不准还能跟王世子偷偷做笔交易,偷偷往自己船上运点好东西啊,不说别的,美国人的?3d相控阵雷达系统、amdr-s相控阵雷达系统以及各种导弹系统,比如海麻雀自卫导弹都还是很先进的,拆下来研究研究,未来西班牙不是也能自行生产这些先进装备了?

格拉维尔心里是真的懊恼,但是现在面对的情况却让他只能压下这些不堪的心思。没错,他怕旁边的美国人看到这一幕会太受刺激,万一忍不住开上一炮就不好了。自己的地盘上,可不能让双方的真闹起来。从望远镜上看,旁边美军舰艇上一帮人眼睛都红了……

“给我接通瑞斯中将的通讯……”

格拉维尔下意识的便开口道,实际上他还没想到要说什么,只是怕万一联络的晚了,那边一炮轰过去就闹打发了,而负责通讯而又训练有素的少校多伶俐啊,几乎是格拉维尔刚刚下令,这边便把通讯接通了。

而下一刻,美国人的咆哮声便开始在格拉维尔的耳边回荡,“这是一帮强盗、土匪、恶贼,贪婪的猪猡,无法无天了,无法无天了……”

只听这愤怒到极点的声音,格拉维尔便能自动脑补出此时这位美国将军气的浑身发抖的模样。当然,其实格拉维尔也能理解此时这些美国人的情绪,换了他自己的船被拆成如此模样,估计更气。

说起来美国人的容忍度已经变高了,换做是他估计早就下令把炮弹送过去了。当然在格拉维尔看来,能够让这位美国将军冷静下来的主要还是一大帮美国大兵还被无数机器人挟持着,让这货只能干生气。

不过这个时候他显然不能在火上浇油了,否则这帮人失去理智谁知道会做出什么来?“咳咳,瑞斯中将,冷静,先冷静,稍安勿躁,咱们是不是应该按原定计划先跟岛上取得联络?”

“哼,哼,”让格拉维尔感觉钦佩的是,美国人果然是职业的,很快便冷静下来,想到了自己的任务,喘着粗气道,“那么谢谢你了,将军阁下!”

↑返回顶部↑

书页/目录