第1228章 28.土地与鲜血四(1 / 2)

加入书签

death,be.not.proud,though.some.have.called.thee

死神,你莫骄横,尽管有人将你看得

mighty.and.dreadful,for.thou.art.not.so;

如何强大,如何可怖,你呀,名不符实;

for.those.whom.thou.think'st.thou.dost.overthrow

你自以为已经把芸芸众生毁灭,

die.not,poor.death,nor.yet.canst.thou.kill.me.

可怜的死神,他们没死.你至今还杀不死我;

from.rest.and.sleep,which.but.thy.pictures.be,

休憩和睡眠,其实就是你的写照,

much.pleasure;then.from.thee.much.more.must.flow,

你定然比它们更让人感到舒适惬意,

and.soonest.our.best.men.with.thee.do.go,

而我们最出色的人们随你而去越早,

rest.of.their.bones,and.soul's.delivery.

越能早日让灵魂获救,肉体安息,

thou.art.slave.to.fate,chance,kings,and.desperate.men,

你是命运、时机、君主和狂徒的奴隶,

and.dost.with.poison,war,and.sickness.dwell,

你与毒药、战争和病魔同流合污,

and.poppy.or.charms.can.make.us.sleep.as.well

鸦片与巫术也能灵验地进行蛊惑,

and.better.than.thy.stroke;why.swell'st.thou.then?

↑返回顶部↑

书页/目录