第133章(1 / 2)

什么事也没有。安东尼听到了卡米莉亚简短的回答。

他和卡米莉亚并辔而行,侧目偷偷观察着卡米莉亚的表情。经过一段时间的思量,安东尼总算弄清楚和刚刚那位太太之间究竟发生了什么。

于是,他有些好奇地问道:我就想问问你为什么不肯收容小英格斯先生?

卡米莉亚扭过头来,语气格外的郑重其事:布里奇顿子爵,我方才已经解释过了,赫洛德是女校,自然不能有任何一个男学生。

我......我的意思是说,你应该并不排斥教男孩。安东尼继续追问,如若不然,你以前就不会对格雷戈里的课业那半年上心了。

如果格雷戈里的法语和拉丁文不那么......让人烦恼就好了。说回正题,先生。如果我只是一位教师,我当然应当对所有需要受到教育的人一视同仁,但问题是自从半年前的那个雨天,我离开伦敦来到这里,我就不仅仅是一个会教书的人了。我拥有了一所学校,那么就需要为赫洛德的所有的姑娘负责,赫洛德是为她们而建的,任何人都不能去损害她们的权益。不知不觉间,卡米莉亚便说了许多。

好,那么。安东尼斟酌了片刻,说:或许一所男子学校便可以解决小英格斯先生的问题了。

卡米莉亚斜斜地瞥了安东尼一眼,朝他转过脸,淡淡一笑,微微皱眉,轻轻地启唇:勉强算得上是万全之策,您可以自己修一座,肯定会非常受欢迎。

卡米莉亚的语调太过明显,随便谁都可以听出她嗓音中嘲弄的意味。安东尼明白自己惹了心上人的嫌,便思索着怎么找补回来。

当然,我还没有那样的本事,他说:压根就不知晓其中的门道,不知道这样是能做的,或者哪样是不能做的。

卡米莉亚垂下眼帘,任由丽莎驮着她往前又走了一小段距离,她能听见田间小涧击打鹅卵石发出的咚咚响声。

您不必这般说,你们做起这种事来,只会比我们的阻力小的多。之后,卡米莉亚开始回答安东尼最初的那个问题。

我只接受姑娘不接受男孩的原因再简单不过了,我希望女孩是他们唯一且必须的选择。卡米莉亚面上堆着笑,可笑意却未达眼底,如果男孩女孩都可以,那么女孩一定会是被放弃的那一个。

别说您不知道,先生。安东尼的话还未出口便被卡米莉亚堵了回去,这实在是太寻常不过了。即使是许多普通的乡绅家庭,都宁愿把金钱投资在儿子的教育上,有些小姐甚至连大字都不识几个。

卡米莉亚简单陈述了事实后,没等安东尼反应过来,吁了一声,猛地驱策着丽莎沿着细沙石子路奔向内瑟菲尔德的方向,安东尼被她远远地甩在身后。

安东尼再次拍马赶了上去。