莉迪亚等候着卡米莉亚的回答,她忍不住咬紧了下唇,手指无意识地摩挲着袖口。
恐怕要说句抱歉了,卡米莉亚说:我只去过了加纳德先生的珠宝店,其余时间都蜗居在酒店里。
卡米莉亚不得不给出了这个令莉迪亚失望的答案,但简很快便抓住了另一个重点,拉着她问起了加纳德夫妇和她的表弟表妹们,班纳特家的两位大小姐和她们的舅舅家向来来往甚密。
加纳德太太非常好,她非常热情地招待了我,要是没有他们的帮助,所有的事情都不会那么的顺利。
这时候,伊丽莎白带着夏洛蒂推门进来了,在桌子的最右边坐下。
莉亚,伊丽莎白在早餐吃到一半的时候说:夏洛蒂刚刚告诉我,她和玛丽亚为那些姑娘准备了一些东西,希望能够去看看她们。
夏洛蒂附和地点点头。
卡米莉亚这才意识到却毫不意外一个令人欣喜的事实出现在了朗博恩的餐桌上,毕竟在坐的都是方圆几英里最善良的姑娘们。
希尔太太把她们安置在了赫洛德,大约离这里有三英里远。卡米莉亚回答。
那我们应该很快就可以见到她们了?
只要时间合适,我想答案是肯定的。
那她们还需要帽子吗?莉迪亚一手掰着面包,一边问。
卡米莉亚可没想到莉迪亚会问这种问题,立刻察觉到了莉迪亚可能对有些现实缺乏认知的事实,但她可不会去打击小姑娘的同情心。
于是,她回答:或许吧,毕竟谁不会怕炽热灼人的太阳呢。到时候,你可以问问她们。
我等会儿要去找找,莉迪亚兴奋地走出餐厅,喠喠几步爬上了木质楼梯,我有几顶帽子打了补丁,我要把送给她们。
见此情景,卡米莉亚无奈摇头笑笑,简和伊丽莎白也被她们的小妹妹的这副模样惊呆了,久久都没有缓过神来。
这真是让人惊讶。伊丽莎白清了清嗓子说。
显然是有什么东西不知不觉地发挥了作用,或许是她遗失已久的智慧。默不作声的玛丽突然补充道。
她的话听起来有些刻薄,但显然所有人都习惯了她最近时不时来上两句。大姐姐简甚至曾经对这位之前张口便是学术的妹妹愿意同她们交流而感到惊喜万分。