第28章(2 / 2)

当然,对于另一些人来又是另当别论了。

至于卡米莉亚,在内瑟菲尔德见到被希尔太太称为班纳特先生的中年男人时,才把自己所在的庄园、梅里屯等地名联系起来。她起初还有些震惊,但想到她和简·爱都能处成好朋友,现在又撞上了《傲慢与偏见》倒不是什么特别稀奇的事情。

她不知道的是等到班纳特先生回到家中,自己竟成为了朗伯恩一家在餐桌上的讨论的话题。

亲爱的班纳特先生,班纳特太太在餐桌上对丈夫说道:你有没有见到内瑟菲尔德庄园的新主人,那位小姐?

班纳特先生没有理睬她,低头专心对付着盘子里的土豆泥。

哦,老爷!

你得跟我们讲讲这位伍德弗里尔小姐长得漂不漂亮?

班纳特太太顾不上餐桌礼仪,不耐烦地对她的丈夫嚷嚷道。

班纳特先生尝里一口奶油蘑菇汤,觉得味道不错,又多舀了几勺,但他实在被自己的太太磨得不行。

如果他再不满足班纳特太太的好奇心的话,他那位二十多年的老朋友班纳特太太脆弱的神经就又要发作了。

这关我们什么事?班纳特先生反问。

这样的态度足够让班纳特太太抓狂了。

班纳特先生因为美貌娶了脑袋空空的班纳特太太,除了一起养育了五个孩子后,他们能聊的话题越来越少。

亲爱的,班纳特太太高声说道:我们的女儿们可都还没有找到丈夫呢。

这和内瑟菲尔德的新主人有什么关系?班纳特先生一脸不解地望着自己的妻子。

班纳特太太继续念叨:假使伍德弗里尔小姐足够漂亮,她就会成为简的劲敌。

这下,所有人才弄明白朗伯恩的女主人如此焦躁的原因。

班纳特小姐们固然拥有出众的美貌,但仅有的一千英镑微薄嫁妆却是她们最大的缺点,许多没有财产却期望通过婚姻致富的的年轻男士都不会选择她们,简的初恋也因为这个原因无疾而终。

一个足够漂亮并且继承了巨额遗产的小姐,在班纳特太太看来,会吸引走本地绅士的大部分目光。这样,她的女儿们无疑就处在劣势地位了。

妈妈,简生性善良,见不得自己的母亲如此议论一位刚刚痛失亲人的小姐,开口阻拦道:我们或许应该去安慰伍德弗里尔小姐,她现在一定很难过。

我们和她说不定能够成为朋友,就像莉齐和夏洛蒂一样。

简看向自己的妹妹伊丽莎白:莉齐,你说对吗?

伊丽莎白冲着简眨眨眼,她不像简那样总喜欢把人往好处想,但在没有见到那位小姐前,她对一切保持客观态度。因此,她十分捧场地应和了她的姐姐:我想有可能吧,如果她不像格雷沙姆小姐和她的母亲一样讨人厌。