她们沿着长廊返回外屋,宫纪不经意间问起,“我看到你梳妆台上有一本全英诗集,你喜欢莎士比亚的十四行诗吗?”
绘叶怔了一瞬。
“那是今枝的诗集。”绘叶当即决定在客人面前为今枝找回艺伎的风采,努力搜罗着今枝的不同之处:
“今枝和那些学者谈论起文学艺术来不落下风。据说她受过西式教育,她认得教堂穹顶上的壁画,还能用英文叫出各类漂亮的西洋花种和酒水名字……对了,她说英文的口音也很好听。”
她们穿过长廊,踏上木质楼梯。绘叶提着群裾,转头对宫纪露出一个笑。
“相比起来,我们就只能说出大和锦的料子,说一说那些侘寂相的枯树残屋,和客人交谈时引几句俳句……我和绘梨都想成为今枝那样的艺伎。”
摘自百度百科:艺伎是艺术表演工作者,艺伎业是表演艺术。行业规定,艺伎在从业期内不得结婚,否则必须先隐退,以保持艺伎“纯洁”的形象。
文中的“八重樱反季”,化用自俳句:“反季花开八重樱,人在法隆寺。”
“红蜻蜓停在枯石”的景象,化用自俳句:“初冬小阳春,啃石红蜻蜓。”
新地图好难写,而且关键人物还没有出场,我写得好着急。(起码把伏笔埋了埋吧,哎)
第80章
日期
绘叶拉开浮世绘障子门的时候,矢川明正坐在榻榻米上,和绘梨玩“金毘罗船々”的游戏。
“新夏团扇白,邻家羲之兴致浓,信手走龙蛇……”
绘梨正双手打着拍子唱歌。她的和服逶迤垂在雪白的榻榻米上,坐得端正,只有小臂、手指和额间的绢花落落动着。她全神贯注,随着旋律节拍收落手臂,一次又一次,柔软的手指拍着手心,再由手心敲着桌前的小碗,加快节奏重复着动作,让对面的矢川明手忙脚乱。
唱到“流萤断续光”时,她的和服袖子掸落,腕部微垂悬,素白的手快要放到面前的小碗上去。
矢川明慌乱地数着拍子,也抬起一只手。
“一明一灭……”
绘梨眼睫抬起来,清亮的眼瞳看向对面。
“一尺间……”
话音刚落,矢川明抢了拍子,慌不择路地用手覆住了桌上的小碗。
绘梨顿时收回手,笑靥如花:“矢川……君,你又输了!”
纯情的矢川警官因为怕碰到绘梨的手而不敢动作,此时耳朵发红,惹得绘梨轻轻地笑。
他们身边放着点心和茶具。绘叶关了障子门,背着手抱怨:“绘梨,怎么没有茶酒呀?”