第7节(1 / 2)

徐白还没明白发生了什么,谢平川便和她解释道:“这是给你的奖品。”

徐白低头,终于发现这是一本——英法互译的剑桥辞典。

谢平川道:“听你爸爸说,你想当法语翻译。我记得你也说过,想当英语翻译……”

于是,谢平川买了一本英法互译的辞典。他觉得这样一来,问题就都解决了。

徐白没有吱声。

她低头看着这本辞典,双手使劲掂了掂,可是辞典真的好重,她其实有点抱不动。

“好丰厚的奖品,”徐白用指尖摩挲扉页,“我爸爸都不相信我能做翻译。”

她略微颔首,敞开心扉道:“我想当翻译,也想读语言学。因为语言就像桥梁一样,我想做架桥的人。”

讲完这句话,徐白抱起辞典笑了:“这个比喻好像不对,我说得不好。”

谢平川却道:“不用解释,我明白你的意思。”

徐白心想,人生难得一知音,更难得的是,想做的事总有人支持。她翻开辞典的第一页,把书推到谢平川的面前:“你能不能在扉页上给我写一句话,再加上你的名字。”

她说:“这样我学习的时候,就会很有动力了。”

徐白的语气十分诚恳,谢平川没有拒绝的理由。他拿出一支笔,在扉页上写道: “祝你成为一名合格的翻译。”

句尾之后,他打了一个破折号,跟上自己的签名。

谢平川写得一手好字,行云流水,苍劲有力。因他的笔迹落在了扉页,徐白愈发珍惜这一本辞典。她重新把书抱进怀里,斩钉截铁道:“好的,我会让它发挥作用。”

徐白和谢平川如此励志的时候,另一边的季衡却在门口徘徊。

他没有谢平川的好运气,无法在此时混进后台。不过他没等多久,面前来了一个熟人。

那人正是简云。

简云乍一见到季衡,并不敢直视他。她抿了抿嘴唇,提着裙子绕到一旁,低头打量脚下的地板,然后才说了一声:“学、学长好。”

季衡闻声,偏过了头。

“哦,你是那个……”他想不起她的名字,用满面笑容来掩盖,“你是合奏队的成员吧。”

简云道:“是的。”

话刚出口,她不由感到落寞。

落寞的原因在于,她想和季衡交流,却又无话可说。

简云尝试着问道:“学长来找人吗?”

季衡没有承认,他不想说自己来这里是因为谢平川不见了。他抬手搭上简云的肩膀,和她随意攀谈道:“你别老是学长、学长的叫我,听得我怪不好意思的,叫我季衡吧。”

他熟练地介绍自己:“季是季节的季,衡是平衡的衡,好听又好记。”

简云默认了他的说法。

她在意的不是他的名字,而是他搭在她肩上的那只手——在此之前,她从未和异性如此近距离接触过,她觉得自己格外紧张。

季衡也发现了这一点,他问:“你是不是有点怕我啊,其实我是个好人。”

简云尚未回答,季衡便后退一步,他面朝反光的瓷砖,摸了摸自己的头发:“那天在公园里,我看到你急得快哭了……”

简云微张了嘴:“你还记得我?”

“那当然了,”季衡回头看她,有些好笑道,“不然我为什么和你说这么多话,我也不是自来熟的人啊。”

今天的简云和平时不同。她穿了钩织提花的裙子,头发完全盘了起来,露出一张清秀的脸。别说只有一面之缘的季衡,就连她的同班同学都有几个不认识她了。

她不知自己因什么而高兴,她小声地说:“我不怕你。”算是回答他之前的问题。

季衡笑道:“你话真少,比谢平川还安静。”

他刚提及谢平川,谢平川就从里面出来了。

不过谢平川并非一个人,他的身后还跟着徐白。徐白肩上披着一件外套,手里还抱着一本厚书,谢平川想要帮她拿,她却拒绝道:“我要自己抱回家。”

季衡站在一旁,瞥了一眼那本书,他好奇那是什么玩意儿,让徐白如此看重和珍视——季衡没发现惊天动地的标题,他只看到了几行法语和英语。

人们常说“物以类聚,人以群分”,又或者是“不知其人,视其友”,意思是当你不了解一个人的时候,可以看看他的亲密交际圈,多少能猜出一点他的兴趣所在。

所以徐白的兴趣,也不是普通的兴趣。季衡心想道。

他问:“徐白,将来你也打算出国吗?”

这个问题把徐白难住。

她是想出国念书的,不过父亲反对,母亲赞同。

徐白的母亲是职业画家,她早年留学意大利,也曾经在荷兰见习,回国后又继承父业,专攻国画,风格融汇中西之长。

或许是因为走过这条路,所以当徐白表达意向时,母亲完全站在她这边。

而她的父亲恰恰相反,经常讲一些她没有听过的、所谓的“大人的道理”,比如“你年纪还小,出去容易吃亏”,又或者是“翻译是没有前途的工作”。

徐白久久不答话,谢平川替她解围道:“徐白初中都没毕业,你的问题问早了。”

季衡双手插进裤子口袋,转而问起了谢平川:“那你呢,谢平川,我忽然想起来你还没告诉我,你申请了哪些美国大学?”

谢平川仿佛一个谜团。